法定翻訳家はフランスでは 本来その地方の控訴院で任 命され登録されます。です から、
日本大使館印などを 受ける必要はありません。 また、日本人会以外は行わ れないなどの
規定もありま せん。どなたにも有効です 。

地方の方は地方の法定翻訳 家に頼めます。

詳しいことは:05.62.24.87.57または dk.corma@free.fr へどうぞ。

Pour la traduction de documents officiels et l'interpretariat franco-japonais, telephonez au 05.62.24.87.57. ou envoyez un mail a dk.corma@free.fr.


証明書の種類: (1)戸籍謄本、抄本、運転 免許   個人は25ユーロ
(2)卒業証明、在学証明、 住民票、入院証明
(3)成績証明、その他証明
(4)通常翻訳
これ以外の翻訳もできます。

翻訳日数

原則として、郵送日数以外 で一週間をみてください。 尚、 郵送費用は別負担です 。原本が必要ですので書留 にされるほうが安全です。

その他

日→仏の場合は名前、住所 には必ず振り仮名をつけ てくだ さい。
仏→日の場 合はカタカナ読みを記入 してください。西暦を書 いてください。日本語の 原文が1枚でも仏訳する と2枚になることもあり ます。